Σελίδα 2 από 169 ΠρώτοΠρώτο 12341252102 ... ΤελευταίοΤελευταίο
Αποτελέσματα 11 έως 20 από 1689

Θέμα: AVIAddXSub: Πρόγραμμα για ενσωμάτωση υποτίτλων (.srt) σε AVI αρχεία

  1. #11
    Newbie
    Εγγραφή
    14-12-2006
    Δημοσιεύσεις
    3
    Likes / Thanks
    re paidia psaxnw to bmptoxsub kai de to vriskw. ta links pou vriskw einai dead. to xei kapoios na to anevasei? prospa8w me sub2divx na perasw subs kai mou to zhtaei. Thnx

  2. #12
    TV Master Το Avatar του/της tzot
    Εγγραφή
    16-08-2006
    Τοποθεσία
    Αθηνοχώρι Αττικής
    Δημοσιεύσεις
    421
    Likes / Thanks
    ψάξε το ως bmp2xsub. Νομίζω πως μπορείς να το βρεις πακεταρισμένο και κάπου εκεί: http://projects.gdion.biz/guides/dmfwithxsub.html

  3. #13
    TV Maniac Το Avatar του/της Tapame
    Εγγραφή
    12-04-2006
    Τοποθεσία
    南無妙法蓮華經
    Δημοσιεύσεις
    587
    Likes / Thanks
    Για τσεκαρε στο h+tp://userxp.tripod.com/sub2divx.htm
    Απο εκει τα ειχα κατεβασει ολα κ ηταν οκ
    Όσα έχω πάνω μου, είναι πατρίδα και Γη μου


  4. #14
    Newbie Το Avatar του/της Tsampar
    Εγγραφή
    30-03-2007
    Δημοσιεύσεις
    3
    Likes / Thanks
    Καλά ολα αυτά αλλά εγώ έχω πρόβλημα με τους υπότιτλους ,έχω player K-lite,win xp sp2 pro english,και τους βγαζει στα αλλαμπουρνέζικα. Δοκίμασα στα properties of k-lite να τα αλλάξω στα ελληνικά αλλά τίποτα.Μετά άνοιξα τους υπότιτλους με το wordpad και τους βγαζει παλι ότι ναναι οχι ελληνικά πάντος , , βοήθεια κάποιος....

  5. #15
    TV Guru!
    Εγγραφή
    24-12-2006
    Δημοσιεύσεις
    3.389
    Likes / Thanks
    Στο wordpad μπορείς να γράψεις Ελληνικά; Αν όχι τότε πήγαινε στο control-panel -> Regional and Language Options και στην πρώτη καρτέλα επέλεξε Greek και Greece αντίστοιχα, στην δεύτερη "Languages" πάτα στο Details και πάτα add για να προσθέσεις σαν γλώσσα εισαγωγής τα Ελληνικά, τέλος ομοίως στην τρίτη καρτέλα "Advanced" για τα non-unicode προγράμματα επέλεξε πάλι ελληνικά.

  6. #16
    Newbie Το Avatar του/της Tsampar
    Εγγραφή
    30-03-2007
    Δημοσιεύσεις
    3
    Likes / Thanks
    Το πρόβλημα λύθηκε αφού φόρτωσα όλα τα ελληνικά fonts από το cd win xp , ευχαριστώ για τη βοήθεια....εμαθα και κανα 2 πράγματα για τα fonts στηn πορεία..lol


  7. #17
    TV Maniac Το Avatar του/της dhmk
    Εγγραφή
    23-02-2006
    Δημοσιεύσεις
    672
    Likes / Thanks
    Νέα έκδοση του AVIAddXSubs v2.0.

    Τελικά κατάφερα να δημιουργήσω XSUB stream και να απαλλάξω από αυτή τη δουλειά το DivXMux, να μην μας κουράζεται κιόλας.

    Το βασικό πρόβλημα που ήθελα επίσης να λύσω είχε να κάνει με την θέση των υποτίτλων που δεν ήταν σταθερή αλλά άλλαζε ανάλογα με την ανάλυση του video, ότι νούμερο και να του περνούσες. Ετσι μερικές φορές έπεφτε έξω από την οθόνη και ψαχνόμασταν ή πολύ ψηλά κτλ. Τώρα και με βάση όλα τα τεστ που έχω κάνει, και τουλάχιστον στον δικό μου DivX Player (Funay DBR 5311) οι υπότιτλοι είναι πάντα καρφωμένοι στο ίδιο (επιλεγμένο) σημείο, με... αντισεισμική προστασία.

    Επίσης σε αυτή την έκδοση υπάρχει και η δυνατότητα κάποιων ρυθμίσεων με το utility AVIAddXSubConfig το οποιο κάνει edit ένα μικρό text αρχείο (xml). Πρώτα απ'όλα πρέπει να καθορισθεί η TV που θα χρησιμοποιηθεί. To default είναι PAL 16/9. Επίσης μπορείτε να καθορίσετε το μέγιστο μέγεθος font (πάντα Verdana), το align των υποτίτλων (αριστερά, δεξιά, κέντρο) και επίσης την δυνατότητα να σπάνε πολύ μεγάλες γραμμές σε μικρότερες με βάση τον αριθμό των χαρακτήρων τους (default 45). Αν δεν σας αρέσει το αποτέλεσμα, μπορείτε να ακυρώσετε αυτό το χαρακτηριστικό.

    Για οποιονδήποτε πρόβλημα και παρατηρήσεις, σε αυτό το νήμα.

    Κάποια στιγμή θα στήσω και ένα μικρό site κυρίως για τους ξένους φίλους μας.

  8. #18
    TV Guru!
    Εγγραφή
    24-12-2006
    Δημοσιεύσεις
    3.389
    Likes / Thanks
    Μου εμφανίζει το εξής μήνυμα:

    AVIAddXSub v2.0
    Creating "jericho.101.hdtv-lol.xsub" [TV: PAL (16/9) (SUBS AT 546)]
    0% of 593. Now processed 1
    (RT) DLL cannot be loaded (AVIAddXSub.dll) - Line 359

    το dll βρίσκεται στον ίδιο κατάλογο και έχει μέγεθος 8.192 bytes.

    Αν ο υπότιτλος είναι έχει δύο μεγάλες σειρές σπάει τον υπότιτλο σε δυο υπότιτλους μετατρέποντας τις αρχικές δυο μεγάλες σειρές σε τέσσερις μικρότερες; πχ από
    70
    00:04:06,398 --> 00:04:09,230
    Γεια σου. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
    - Συγνώμη, γεια... yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy

    71
    00:04:10,165 --> 00:04:11,515
    Τι κάνεις εδώ;
    σε
    70
    00:04:06,398 --> 00:04:07,500
    Γεια σου. xxxxxxxxxxxxxxxxx
    xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

    71
    00:04:07,550 --> 00:04:09,230
    - Συγνώμη, γεια... yyyyyyyyyyyy
    yyyyyyyyyyyyyyyy

    72
    00:04:10,165 --> 00:04:11,515
    Τι κάνεις εδώ;
    Πολύ καλό και το AVIAddxSubConfig, όχι ότι είναι απαραίτητο αλλά αν μπορείς να βάλεις και επιλογή γραμματοσειράς θα είναι τέλειο. Πολύ καλή δουλειά θερμά συγχαρητήρια.

    Και σε άλλο video που το δοκίμασα το ίδιο μήνυμα εμφάνισε :
    E:\movies\Funny.Money[2006]DvDrip[Eng]-aXXo> AVIAddXSubs "Funny.Money[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi" > print

    E:\movies\Funny.Money[2006]DvDrip[Eng]-aXXo>type print
    Fixing AVI...
    0% of 281125. Now processed 1
    AVIAddXSub v2.0
    Creating "Funny.Money[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.xsub" [TV: PAL (16/9) (SUBS AT 546)]
    0% of 1539. Now processed 1
    (RT) DLL cannot be loaded (AVIAddXSub.dll) - Line 359

    E:\movies\Funny.Money[2006]DvDrip[Eng]-aXXo>
    Τελευταία επεξεργασία από τον/την digekas; 10 Απριλίου 2007 στις 18:23
    Τρίτη 6 Ιανουαρίου 2009, ανήμερα των Θεοφανίων, είπα να πρωτοτυπήσω και να πάω για ban-ιο.

  9. #19
    TV Maniac Το Avatar του/της dhmk
    Εγγραφή
    23-02-2006
    Δημοσιεύσεις
    672
    Likes / Thanks
    digekas

    Ευχαριστώ, κατ'αρχήν, ειδικά αν με βοηθήσεις να καταλάβω τι συμβαίνει.

    Με κάποια avi βρίσκει το dll και με κάποια όχι; Γιατί για να είδες το σπάσιμο των γραμμών θα πρέπει με κάποια να είχες αποτέλεσμα. Πάντα με τον ίδιο τρόπο το εκτελείς; Δηλαδή μέσο shortcut στο desktop. Ελπίζω το target στα properties του shortcut να δείχνει στο directory του προγράμματος.

    Κόπιαρες όλα τα αρχεία του zip, ακόμη και το calclib.dll που είναι διαφορετικό σε αυτή την έκδοση; Δοκίμασε να βάλλεις το dll προσωρινά στο directory των Windows (system32 αλλά και το WIN) να δεις αν το βρίσκει.

    Δοκίμασε να επαναλάβεις τη διαδικασία μήπως την μια το κάνει και την άλλη όχι. Και πάντα με τα ίδια ακριβώς αρχεία το κανει και με κάποια άλλα όχι;

    Αν μπορείς να το ερευνήσεις λιγάκι το θέμα και να εντοπίσεις τις συνθήκες με τις οποίες συμβαίνει, θα με βοηθούσες πολύ.

    Για το σπάσιμο των υποτίτλων αυτό δεν... είναι bug, είναι feature. Μπορείς να το απενεργοποιήσεις αν δεν σ'αρέσει το αποτέλεσμα. Αυτό που κάνει είναι να μετράει τους χαρακτήρες μιας γραμμής και αν τους βρίσκει πάνω από το καθορισμένο (στο configuration file) τότε προσπαθεί να σπάσει την γραμμή σε περισσότερες με όσο το δυνατόν ίδιο αριθμό χαρακτήρων. Μέχρις στιγμής δεν μπορώ να σκεφθώ κάποιο καλύτερο αλγόριθμο. Δέχομαι, όμως, προτάσεις. Πιθανώς σε μελλοντική έκδοση να δουλεύει με pixel και όχι με αριθμό χαρακτήρων.

    Αλλοι τι εμπειρίες είχαν;

  10. #20
    TV Guru!
    Εγγραφή
    24-12-2006
    Δημοσιεύσεις
    3.389
    Likes / Thanks

    Το δοκίμασα με το πρώτο επεισόδιο του jericho (το οποίο είναι έκδοση lol και ως γνωστόν παρουσιάζεται πρόβλημα στο DivXMux) και μου παρουσίασε το παραπάνω σφάλμα και δεν προχώρησε στην δημιουργία του divx, το δοκίμασα με το ίδιο επεισόδιο αφού πρώτα το είχα περάσει από το avidemux για να δω κατά πόσο το πρόβλημα παρουσιάζεται από το προβληματικό video και πάλι χωρίς επιτυχία δεν δημιούργησε το divx (ενώ το DivXMux είχε δουλέψει), τόσο τα αρχεία video όσο και τα αρχεία από το zip βρίσκονταν σε νέο φάκελο στο root του partition και ο φάκελος είχε μόνο αγγλικούς χαρακτήρες το δε πρόγραμμα το έτρεξα και από command line. Στη συνέχεια το δοκίμασα και με μια ταινία και πάλι εμφανίστηκε το ίδιο μήνυμα λάθους.

    Τώρα αντέγραψα το dll στο system32 αλλά και στο φάκελο των windows και πάλι εμφανίζεται το ίδιο μήνυμα δλδ ότι το dll δεν μπορεί να φορτωθεί. Μέχρι τώρα σε μένα δεν έχει φτιάξει το xsub ή το divx.

    Σε ότι αφορά τους υπότιτλους, ρώτησα κατά πόσο η δυνατότητα που έχει να σπάει τους μεγάλους υπότιτλους περιορίζεται όπως το Subtitle Workshop στο να μετατρέπει μεγάλους υπότιτλους με μία μεγάλη σειρά σε ένα υπότιτλο με τον με ίδιο αριθμό αλλά με δυο μικρότερες σειρές ή αν ο αρχικός υπότιτλος περιέχει δυο μεγάλες σειρές μπορεί να μετατρέψει αυτόν (70) σε δυο μικρότερους υπότιτλους (70 και 71 στο τελικό srt)

    Αρχικό srt | Τελικό srt


    70 α+β | 70 α

    | 71 β

    71 γ | 72 γ

    72 δ | 73 δ


    ώστε να μην χρειάζεται το SubMagic.

    Ελπίζω το πρόβλημα να εμφανίζεται μόνο σε μένα, ας επιβεβαιώσει κάποιος ότι κατάφερε να φτιάξει το divx για να ψάξω τι μπορεί να πηγαίνει στραβά στο δικό μου σύστημα.

    Τρίτη 6 Ιανουαρίου 2009, ανήμερα των Θεοφανίων, είπα να πρωτοτυπήσω και να πάω για ban-ιο.

Σελίδα 2 από 169 ΠρώτοΠρώτο 12341252102 ... ΤελευταίοΤελευταίο

Δικαιώματα Δημοσίευσης

  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέα θέματα
  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύετε απαντήσεις
  • Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε επισυναπτόμενα αρχεία
  • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τις δημοσιεύσεις σας
  •  
  • Ο BB code είναι σε λειτουργία
  • Τα Smilies είναι σε λειτουργία
  • Ο Κώδικας [IMG] είναι σε λειτουργία
  • Ο Κώδικας [VIDEO] είναι σε λειτουργία
  • Ο Κώδικας HTML είναι εκτός λειτουργίας
join us
style
switch to fluid
vBulletin & Site Copyright