PDA

Δείτε τη Πλήρη Έκδοση : Αρχικοί αγγλικοί υπότιτλοι στο greektvsubs?



zorzetina
12 Απριλίου 2006, 13:33
Επειδή θέλω να φτιάξω divx με αγγλικούς και ελληνικούς υπότιτλους μαζί θα ήθελα να μάθω αν υπάρχουν κάπου στο site οι αρχικοί αγγλικοί υπότιτλοι από τους οποίους έχουν προκύψει οι ελληνικοί. Κανονικά δε θα έπρεπε να είναι μαζί στο ίδιο rar???

b_minor23
12 Απριλίου 2006, 13:49
Το site προς το παρόν έχει διαθέσιμους για downloading μόνο ελληνικούς υπότιτλους. Υπάρχει ένα section για αγγλικούς υπότιτλους, αλλά είναι υπό κατασκευή και δε ξέρω πότε θα υλοποιηθεί κάτι τέτοιο.

Αν ενδιαφέρεσαι για τους original αγγλικούς υπότιτλους από τους οποίους έγινε η αντίστοιχη ελληνική μετάφραση, θα σου πρότεινα να τους κατέβασεις από το www.forom.com. Κατά 90-95% παίρνουμε τους υπότιτλους που μεταφράζουμε από εκεί. Σε πιο σπάνιες περιπτώσεις, η μετάφραση γίνεται εξ' ακοής.

fmayakos
12 Απριλίου 2006, 13:50
Καλά μην μας δαγκώσεις κιόλας! :grin:
α) Το site λέγεται greektvsubs! Οπότε δεν υπάρχει λόγος να
βάζουμε και τους αγγλικούς...
β) Οι αγγλικοί υπότιτλοι δεν φτιάχνονται από εμάς οπότε είναι
λίγο "ανήθικό" (εντός εισαγωγικών πάντα, γιατί και οι υπότιτλοι
για "ανήθικη" χρήση πν. υλικού συχνά προορίζονται...) να τους
αναδιανέμουμε.
γ) Είναι πολύ πολύ εύκολο να βρεις αγγλικούς υπότιτλους.
http://www.greektvsubs.gr/showthread.php?t=312
δ) Υπάρχουν παιδιά που μεταφράζουν χωρίς αγγλικούς υποτι-
τλους, δηλαδή εξ ακοής.
:)

fmayakos
12 Απριλίου 2006, 13:50
13:49 13:50 κουφάλα με πρόλαβες!

b_minor23
12 Απριλίου 2006, 13:54
:haha: fmayakos!
Όλο εσύ θα μας προλαβαίνεις :p ;!
:grin:

epimithios
20 Απριλίου 2006, 22:38
Ρε εσεις ήρεμα.... σας βλέπουμε....
Δεν μου λέτε μιας και σας βρήκα , μια ερώτηση .ποιό είναι πιο εύκολο το εξ'ακουής ; η το εξελληνισμος του Αγγλικού , στην μετάφραση ..... Επίσης υπάρχουν υπότιτλοι σε Ιταλικά ΄η Γαλικά να δοκιμάσω κάτι ;

b_minor23
20 Απριλίου 2006, 22:59
Η μετάφραση από το αγγλικό είναι πολύ πιο εύκολη γιατί ο εξακοής υποτιτλισμός προϋποθέτει τον συγχρονισμό κάθε ατάκας που είναι πολύ δύσκολος! Γι' αυτό και συνήθως οι μεταφραστές προτιμούν να παίρνουν τα αγγλικά κείμενα από το forom.com. Υπάρχουν βέβαια και εξαιρέσεις σε σειρές τύπου Lost και Prison Break που γίνεται και μετάφραση εξ ακοής, αν και το τελευταίο όπως είπα είναι πολύ δύσκολο.

epimithios
21 Απριλίου 2006, 02:38
Μαλιστα μπήκα στο νόημα.....

danis
21 Απριλίου 2006, 02:55
Ενα καλο site που χρησιμοπειω εγω παντα ειναι το subtitles.altervista.org/indexr.php (http://www.subtitles.altervista.org/indexr.php) βγαζει περιπου 2 μερες νωριτερα τους υποτιτλους απο οτι το forom (τουλαχιστον στην σειρα που θέλω)