Είναι από τις ελάχιστες σειρές που μπορούν να σταθούν στο Netflix όχι τόσο λόγω καλύτερης ποιότητας από τις υπόλοιπες δικές μας αλλά επειδή μπορεί να μεταφερθεί εύκολα το νόημα σε άλλη γλώσσα.
Μια τρομερή επιλογή για Netflix θα ήταν το Νησί.

Οι ελληνικές κωμωδίες δεν μπορούν να σταθούν όσο αξιόλογες και να είναι γιατί τα αστεία δεν μπορούν να μεταφραστούν.
Ας πούμε 2 ατάκες που μου έρχονται με τη μία στο μυαλό από το Παρα 5.

Ντάλια μέσα σε ταξί, δίνει 500ευρώ, της λέει ο οδηγός, "Ψιλά, ψιλά". Εκείνη κοιτάζει προς τα πάνω γιατί καταλαβαίνει "ψηλά".

Ξανά Ντάλια.
Σακατεύει το πόδι της, μπαίνει ο Αλέξης στο δωμάτιο και της λέει "Γύρισε το πόδι σας" και παίρνει απάντηση "Γιατί, πού είχε πάει;".
Πώς μπορούν να περαστούν αυτά σε άλλη γλώσσα;